On 3 December 2008 he was sent to Mali to serve his sentence of imprisonment.
|
El 3 de desembre de 2008 va ser enviat a Mali per complir la pena de presó.
|
Font: wikimatrix
|
Those who remained in the villages were forced to forage illegally for food in the fields of the collective farms, which carried a sentence of imprisonment or even execution.
|
Els qui van romandre en els llogarets es van veure obligats a caminar a la recerca de menjar il·legalment pels camps de les granges col·lectives, la qual cosa comportava l’arrest o fins i tot l’execució.
|
Font: Europarl
|
The judge presiding over the session issued a sentence of imprisonment and deportation against the accused.
|
El jutge que presidia la sessió va dictar una sentència de presó i deportació contra l’acusat.
|
Font: AINA
|
With a sentence of imprisonment from fifteen to twenty years if they cause the death of any person.
|
Amb pena de presó de quinze a vint anys si causen la mort d’una persona.
|
Font: NLLB
|
With a sentence of imprisonment of one to three years, in the case of the injuries described in Article 149;
|
Amb la pena de presó d’un a tres anys si es tracta de les lesions de l’article 149.
|
Font: NLLB
|
With a sentence of imprisonment from four to eight years if any person is subjected to slavery or kept in servitude.
|
Amb pena de presó de quatre a vuit anys si sotmeten alguna persona a esclavatge o l’hi mantenen.
|
Font: NLLB
|
Sentence: Life imprisonment without the possibility of parole.
|
Pena: cadena perpètua sense la possibilitat de llibertat condicional.
|
Font: Covost2
|
The deferment of the execution of the sentence of imprisonment of a soldier can be revoked by the court also on the motion of the competent commander.
|
L’ajornament de l’execució de la pena de presó d’un soldat pot ser revocat pel tribunal també a proposta del comandant competent.
|
Font: AINA
|
The conducts foreseen in the preceding three numbers shall be punished with the relevant sentence of imprisonment in its upper half when any of the following circumstances concur:
|
Les conductes que preveuen els tres apartats anteriors han de ser castigades amb la pena de presó corresponent en la meitat superior quan es doni alguna de les circumstàncies següents:
|
Font: NLLB
|
However, his sentence was quickly commuted to life imprisonment.
|
No obstant això, li van commutar la condemna ràpidament a cadena perpètua.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|